• Home
  • About
  • Contact
  • facebook
  • twitter
  • flickr
  • blogger
  • youtube

blog-logo

  • Home
  • UAE Armenians
  • Hrach Kalsahakian
  • Հայերեն բաժին
  • Archives
    • News
    • Articles
    • Directory

The other side of the Tower of Babel

January 5, 2011
A+ A-
Email Print
The other side of the Tower of Babel

Paulo Coelho in Armenia


 


By Paulo Coelho


I spent the entire morning explaining that my interests are not exactly museums and churches, but the country's inhabitants ? and therefore, it would be much better if we were to go to the market.  Even so, they insist; it is a public holiday, the market is closed.


– Where are we going?


– To a church.


I knew it.


– Today they are honouring a saint who is very special for us and certainly for you too.  We are going to visit this saint's tomb.  Don't ask questions, just accept that at times we may have nice surprises for writers.


– How long does it take to get there?


– Twenty minutes.


Twenty minutes is the standard answer: evidently I know it will take much longer than that. However, until today they had respected everything I had asked for, so it was better to give in this time.


I am in Yerevan, Armenia, on this Sunday morning. I get into the car resigned, I can see snow-capped Mount Ararat in the distance, I am looking at the landscape around me. I wish I could be walking there, instead of being locked in this metal box.  My hosts try to be kind, but I am distracted, stoically accepting the “special sightseeing programme.” They end up letting the conversation tail off, and we continue in silence.


Fifty minutes later (I knew it!) we arrived at a small town and entered the packed church. I see that they are all in suits and ties, a very formal occasion and feel ridiculous because I am only wearing a T-shirt and jeans.  I get out of the car, people from the Writers' Union are waiting for me, they hand me a flower, take me into the midst of the multitude watching the mass, we go down a stairway behind the altar and I find myself before a tomb.  I understand that the saint must be buried there, but before placing the flower on it, I want to know exactly who I am paying respects to.


– The Translator Saint ? is the answer.


The Translator Saint! My eyes instantly fill with tears.


Today is 9th October, 2004, the town is called Oshakan, and Armenia, as far as I know, is the only place in the world that declares a national holiday and celebrates day of Saint Mesrob, the Translator Saint, in grand style. Besides inventing the Armenian alphabet (the language already existed but only orally). He devoted his life to translating the most important texts of the time into his native language ? they were written in Greek, Persian or Cyrillic*.  He and his disciples dedicated themselves to the gigantic task of translating the Bible and the principal classics of the literature of their time. From that moment on, Armenia's culture gained its own identity, which it has kept until today.


The Translator Saint. I hold the flower in my hands; I think of all the people I have never met, and that perhaps I may never have an opportunity to meet, but who at this moment have my books in their hands, trying to give the best of themselves to keep up the loyalty I have sought to share with my readers.  Most of all, I think of my father-in-law, Christiano Monteiro Oiticica, profession: translator. Today in the company of angels and of St. Mesrob, watching this scene.  I remember him stuck to his old typewriter; often complaining about how his work was badly paid (which is unfortunately true still today). Then he would explain that the true reason for continuing in that task was his enthusiasm about sharing knowledge which, if it were not for translators, would never have reached his people.


I pray silently for him, for all those who have helped me with my books, and for those that have enabled me to read works to which I would never have had access, in this way helping ? anonymously ? to shape my life and my character. When I leave the church, I see children drawing the alphabet, letter-shaped sweets, flowers, and more flowers.


When man showed his arrogance, God destroyed the Tower of Babel and they all began to speak different languages.  But in His infinite grace, he also created a type of person that would rebuild those bridges, to allow dialogue and the dissemination of human thought. This man (or woman) who we rarely take the trouble to know his name when we open a foreign book: the translator.


*Most probably the writer wanted to say Syriac (Note by Azad-Hye).


Photo: Paulo Coelho in Etchmiadzin, Armenia.


Read also: Brazilian Writer Coelho in Armenia

author-avatar

Posted by Azad-Hye

Like to share?

Social Media

  • facebook
  • twitter
  • flickr
  • blogger
  • youtube
Newer PostՈրեւէ «կողմ» չնեղացնելու փորձով…
Older PostՀայկական սահմանը ապահով ձեռքերում է

POPULAR

item-thumbnail

Rebecca Malikian’s novel “The Caravan of Death”

July 10, 2015
item-thumbnail

Erebouni pen launched in Dubai and other cities

April 12, 2015
item-thumbnail

Vardavar (water pouring) international festival in Armenia gains popularity

July 17, 2015
item-thumbnail

Essam Nagy’s documentary “In The Beginning Was Armenia” (Interview)

January 11, 2020
item-thumbnail

Anna Dolabjian: I feel life coaching as a dream coming true

January 18, 2018

LATEST

item-thumbnail

Liana Ghaltaghchyan is the new Managing Director at the Children of Armenia Fund

January 10, 2023
item-thumbnail

Indian Journalist Venkatesh Remakrishnan mentions the Armenians of Chennai

October 30, 2022
item-thumbnail

Renovation of the Ghukasavan Cultural Center’s main hall

December 1, 2021
item-thumbnail

Nobel Prize winner Ardem Patapoutian

October 7, 2021
item-thumbnail

Armenian Church of the Virgin Mary in Basra, Iraq

August 30, 2021

COMMENTS

Azad-Hye on In memory of AUB Medical Alumni who died during the First World War
Azad-Hye on Kessab Ousoumnasirats celebrates centennial
Lawrence Danny CPA on Kessab Ousoumnasirats celebrates centennial
Stephensmith on Pizza making vending machine invented by Puzant Khachadourian
ALEXANIAN on Astghik Voskerchyan: Every element in my environment has a role in my creations

Categories

  • Applications
  • Art
  • Books
  • Business
  • Celebrations
  • Chinese Armenians
  • Courses and Camps
  • Cyprus Armenians
  • Diaspora Armenians
  • Documentaries
  • Education
  • Egyptian Armenians
  • Energy
  • Ethiopian Armenians
  • European Armenians
  • Festivals
  • Genocide
  • History
  • Hrach Kalsahakian
  • Indian Armenians
  • Interviews
  • Iraqi Armenians
  • Language
  • Lebanese Armenians
  • Music
  • Poetry
  • Politics
  • Religion
  • Rural Armenia
  • Science
  • Syrian Armenians
  • Tourism
  • Turkish Armenians
  • UAE Armenians
  • Websites
  • Հայերեն բաժին

CUSTOM LINKS

  • Home
  • About
  • Contact

RANDOM POSTS

item-thumbnail

Լույս է տեսել Ստեփան Գրիգորյանի հեղինակած «Հայկական թավշյա հեղափոխություն»-ը գիրքը

item-thumbnail

Armenian Church of the Virgin Mary in Basra, Iraq

item-thumbnail

A multilingual digital Armenian Diaspora platform (DiasporArm)

TAG CLOUD

Armenian Art Armenian Catholics Armenian Christmas Armenian Costumes Armenian Genocide Armenian Songs Armenian Velvet Revolution Azad-Hye Celebrations Cyprus Armenians Daniel Varoujan Hejinian Diaspora Diaspora Armenians Education Emma Kant Emma Karapetyan Ethiopian Armenians Garni Geghard Genocide Goris Greece Hidden Armenians History Iraqi Armenians Kessab Kessabtzis Language Lebanese Armenians Meri Martirosyan Music Music Application Nana Aramyan Nikol Pashinyan Norway Ottoman Empire Paris Speech Therapy Syrian Armenians Syunik Turkey Turkish Armenians UAE Armenians Vardavar Western Armenia

Search this website

© 2023 Azad-Hye . Designed by Wpinhands
Scroll